我们在隐私政策里藏了一次瑞士免费旅行,两周后有人发现了
我们在隐私政策里藏了一次瑞士免费旅行,两周后有人发现了
We Hid a Free Trip to Switzerland in Our Privacy Policy. Someone Found It in 2 Weeks.
At Cape, we've always said that privacy shouldn't be buried in legalese. We believe privacy policies should be accessible and written in plain language—which is why we provide a summarised version of ours for anyone to read.
在 Cape,我们一直说隐私不应该埋藏在法律术语中。我们相信隐私政策应该是可访问的,用平实的语言书写——这就是为什么我们为所有人提供我们政策的摘要版本。
To put this to the test, we decided to run an experiment. We teamed up with our partners at Proton to hide an "Easter egg" inside our policy: a free round-trip getaway to Switzerland, the world's privacy capital and where Proton is headquartered.
为了验证这一点,我们决定进行一个实验。我们与合作伙伴 Proton 合作,在我们的政策中隐藏了一个"彩蛋":一次免费的瑞士往返旅行——世界隐私之都,也是 Proton 总部所在地。
We wanted to see if anyone was actually reading. As it turns out, someone was.
我们想看看是否真的有人在读。事实证明,确实有人在读。
Meet Our Winner (Anonymously)
遇见我们的赢家(匿名)
After about two weeks since placing the Easter egg in our privacy policy, we received an email with the subject:
在我们将彩蛋放入隐私政策大约两周后,我们收到了一封邮件,主题是:
"Free trip to Switzerland?!"
"瑞士免费旅行?!"
Our soon-to-be winner had stumbled upon a line in our privacy policy while she was doing what most people don't: she was vetting her mobile carrier's security claims. Having already adopted tools like Proton Mail, VPNs, and private browsers, she was looking for the final piece of her privacy puzzle.
我们即将诞生的赢家在她做着大多数人不会做的事情时偶然发现了我们隐私政策中的一行字:她正在审查她的移动运营商的安全声明。已经采用了 Proton Mail、VPN 和隐私浏览器等工具,她正在寻找她隐私拼图的最后一块。
While researching Cape, she dove into the fine print to see if we actually lived up to our promises. Tucked away in the text, she didn't find a dense paragraph about data-sharing or tracking; she found the Cape Experience Sweepstakes.
在研究 Cape 时,她深入研究了细则,看看我们是否真的兑现了承诺。在文本中,她没有找到关于数据共享或跟踪的密集段落;她发现了 Cape 体验大抽奖。
The prize included:
奖品包括:
- Round-trip flights to Switzerland for two.
- 两人往返瑞士的航班。
- Three nights in a private chalet.
- 私人木屋三晚住宿。
- A $1,500 meal stipend and a private, chef-hosted dinner.
- 1500 美元的餐费津贴和一场私人厨师主持的晚餐。
- Three years of Cape mobile service.
- 三年 Cape 移动服务。
Our winner took her trip in December 2025 and captured the experience for us here:
我们的赢家在 2025 年 12 月进行了她的旅行,并为我们记录了这段经历:
[Video: Switzerland Trip Experience]
The "Fine Print" Problem
"细则"问题
The industry standard for privacy is broken. Most carriers rely on the fact that you won't read the fine print so that they can monetize your data by sharing it with their marketing affiliates or selling it to data brokers. According to an FTC report, as little as 0.5% of subscribers ever look at their carrier's privacy policy.
隐私的行业标准已经崩坏。大多数运营商依靠你不会阅读细则这一事实,以便他们通过与营销关联公司共享或向数据经纪人出售你的数据来将其货币化。根据 FTC 的一份报告,只有少至 0.5% 的订阅者会查看他们运营商的隐私政策。
This lack of transparency has real-world consequences. Our study with The Harris Poll (releasing soon) found that while most Americans don't believe they've given carriers permission to share their location or browsing data, they actually have—the moment they activate their service. In 2024 alone, the FCC fined major U.S. carriers $200 million for illegally selling subscriber location data.
这种缺乏透明度的行为有现实世界的后果。我们与哈里斯民调(即将发布)进行的研究发现,虽然大多数美国人认为他们没有给予运营商共享其位置或浏览数据的权限,但实际上他们已经给了——就在激活服务的那一刻。仅在 2024 年,FCC 就因非法出售订阅者位置数据对主要美国运营商处以 2 亿美元罚款。
At Cape, we think that's unacceptable. You shouldn't need a law degree to understand what's happening to your data.
在 Cape,我们认为这是不可接受的。你不应该需要法律学位才能理解你的数据发生了什么。
As Patricia Egger, Proton's Head of Security, puts it: "Companies should minimize the data they collect and apply end-to-end encryption wherever possible. Storing unnecessary personal information only creates risk—for users and for organizations."
正如 Proton 的安全主管 Patricia Egger 所说:"公司应该最小化他们收集的数据,并在可能的情况下应用端到端加密。存储不必要的个人信息只会增加风险——对用户和组织都是如此。"
Our Commitment
我们的承诺
Our Swiss giveaway may be over, but our commitment to transparency remains. We are continuing to build the tools necessary to defend your privacy and secure your mobile data in a first-class way.
我们的瑞士赠品可能结束了,但我们对透明度的承诺仍然存在。我们将继续构建必要的工具,以一流的方式捍卫你的隐私并保护你的移动数据。
The next time you sign up for a service, take a look at the privacy policy. It might not always contain a trip to the Alps, but if you can't understand the jargon well enough to even find an Easter egg, chances are the company is trying to bury something in all the legalese.
下次你注册服务时,看看隐私政策。它可能不总是包含阿尔卑斯山之旅,但如果你连彩蛋都无法理解那些行话,那么公司很可能正试图在所有法律术语中埋藏某些东西。
Ready to switch to a carrier that puts you in control? Switch to Cape.
准备好切换到让你掌控一切的运营商了吗?切换到 Cape。
原文链接: We Hid a Free Trip to Switzerland in Our Privacy Policy
作者: Cape Team
发布时间: 2026年1月28日